“Nuestro objetivo final es nada menos que lograr la integración del cine latinoamericano. Así de simple, y así de desmesurado”.
Gabriel García Márquez
Presidente (1927-2014)

NOTICIA


  • Lanzan Festival de Cine Indígena en el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019

    Los países de América Latina y el Caribe, junto con la Unesco, lanzan un Festival de Cine Indígena en Línea (OIFF) en el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas 2019 (AIL2019) y de la próxima Semana de América Latina y el Caribe, que se llevará a cabo del 3 al 7 de junio de 2019 en la Sede de la Unesco (París, Francia).

    La región de América Latina y el Caribe es cultural y lingüísticamente diversa. Las lenguas indígenas le aportan a los hablantes un conjunto de competencias y conocimientos inestimables en diferentes ámbitos, lo que les permite participar en el desarrollo constructivo, dinámico y creativo de la sociedad. Tienen el potencial de beneficiar no sólo a las poblaciones locales, sino también a la humanidad entera.

    Con motivo de la celebración de la Semana de América Latina y el Caribe 2019, durante dos semanas (3-14 de junio de 2019), más de 80 películas de cineastas profesionales de Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, El Salvador, México y Perú se estrenarán en el sitio web de IYIL2019, así como en los canales de medios sociales asociados y en la lista de reproducción (link is external) del canal YouTube de la Unesco.

    Las películas estarán disponibles en español y en lenguas indígenas habladas en la región de América Latina y el Caribe, como Damana (Pueblo wiwa), Kamëntsá, Awápit, Namtrik (Pueblo Misak), Nasa yuwe, Mojeño Ignaciano, Chacobo, Chiquitano, Kalapalo, Matlatzinca, Tojolabal, Tojono, Otomí, Waorani, Movima, Machineri, Cavineño, Huasteco, Yaqui, Tseltal, Huichol, Qhas Qut Suñi Urus, Uru Chipaya, Moré, Tsimane, Ch’ol, Mayo, Purépecha, Seri, Cucapá, Weenhayek, Náhuatl, Nasa yuwe, Guaraní, Mosenten Beni, Kayabi/Kawaiwete, Millcayac, Matapi, Tinigua, Tehuelche, Guaná, Chaná, Uru uchumataqu, Tapiete, Awajún, Quechua, Amahuaca, Taushiro, Sapanish. Se proporcionan subtítulos en inglés y/o español

    Cada día se estrenarán entre 10 y 15 películas, de diferentes duraciones, según un calendario organizado en torno a áreas temáticas: el conocimiento indígena del medio ambiente, la educación, la producción y el consumo sostenibles, la preservación del patrimonio cultural y natural y el papel de las mujeres indígenas.

    El mensaje clave que la Unesco quiere hacer constar es que las lenguas indígenas y sus sistemas de pensamiento representan una fuente valiosa de conocimientos para el desarrollo sostenible, la consolidación de la paz y los procesos de reconciliación en la sociedad. Estas lenguas contienen información importante en los ámbitos medioambientales, educativos, económicos, sociales y políticos. Tienen el potencial de beneficiar a la humanidad en su conjunto. Estos conocimientos pueden aportar soluciones originales a los problemas contemporáneos, incluido el cambio climático, ya que los pueblos indígenas desempeñan un papel muy importante en la preservación de las zonas naturales, así como en la consolidación de la paz y la reconciliación.


    (Fuente: radiomundial.com.ve)


BUSQUEDA DE TEXTOS









RECIBA NUESTRO BOLETIN

APOYO DE
COLABORACION
Copyright © 2019 Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano. Todos los derechos reservados.
©Bootstrap, Copyright 2013 Twitter, Inc under the Apache 2.0 license.